I’ve been interpreting at European Works Councils for the best part of a decade.
In case you’re not aware, the European Works Council (EWC) is a cross border employees’ representation body for social dialogue and communication with management in multination companies.
Of course, I like to think this is because of the superior interpreting service I provide my clients…
But I’m also aware that having the same interpreter is a huge advantage for companies.
Back in 2010 I started to notice that I was being booked again and again by the same companies for these types of meetings.
I realised that having this continuity was crucial. EWCs are always highly confidential; companies far prefer to brief one interpreter rather than having to repeat the process at the next session.
Not only this, but the advantage of the interpreter having attended previous meetings means valuable time isn’t wasted on unnecessary explanations of past minutes or meetings.
The final benefit?
The trust that your staff have in your interpreter – it goes a long way to help in what can be difficult negotiations and discussions.