Because money talks

The stakes are always high when you talk business. When you need to do it in a strange language, they can seem higher still.
Luckily, we’ve spent more than twenty years interpreting for the world’s political and business elite. It means we now offer the very best interpreting services you’ll find.

Whether you need our help for a conference, business negotiation, media event, multi-country product launch or high-level summit, we’ll make sure that when you listen, you understand, and when you speak, you’re understood. That’s why we’re trusted by everyone from the G8, the EU and the UN to international businesses of every size and kind.

Simultaneous interpreting

Consecutive Interpreting

Whispered interpreting

Legal interpreting

Conference interpreting

Diplomatic interpreting

EN – IT – EN interpreting

Media interpreting

RSI interpreting

You can hire us for professional interpreting in more than 150 languages and language combinations so it is likely we cover your language pair.

Explore our interpreting services below, and learn the differences between each one

Simultaneous interpreting

Sitting in a soundproof booth and wearing a headset, the interpreter will listen to the speaker and interpret the message while he or she is speaking. The translation is delivered into a microphone simultaneously and delegates hear it through their own headsets while the keynote speaker is talking. This method is typically used for large conferences, meetings and large international events.

Consecutive Interpreting

A long-established method for events involving a single speaker and a large audience, such as press conferences, private meetings, interviews and hearings. The interpreter sits with the delegates, listens to the speech and renders it, either in intervals of a few minutes or at the end, in a different language, generally with the aid of notes. It works well for One-on-one meetings, small groups, highly technical meetings, field trips and working lunches.

Whispered interpreting

(Also known as chuchotage) Standing or sitting close to usually two speakers, who are also close to each other, the interpreter whispers in another language whatever the speaker is saying. It is most commonly used in small business and government meetings, bilateral meetings, board of directors’ meetings, heads of government meetings or in groups where participants are limited and topics sensitive.

Conference interpreting

Conference interpreting can require one or several kinds of interpreting – whispered, consecutive, simultaneous and media, as well as sign language. This multi-method approach can be highly effective in focus groups, bilateral or multilateral meetings, professional seminars, market research, symposia, contract negotiations, international summits and so on. We’re hugely experienced in all of these.

Diplomatic interpreting

Another of our specialities. Diplomatic interpreters are conference interpreters who accompany a delegation of diplomats or official representatives of a foreign country. Although such work is often performed by linguists employed full-time by a ministry of foreign affairs, we often provide the exceptional linguists needed to fill this role.

English-Italian-English interpreting

This is one of our specialities. We have worked in this capacity for everyone from the UN and the EU to the Italian Government and the Italian Chamber of Commerce and Industry for the UK, as well as for many leading British and Italian companies. Our founder, Luciana Scrofani Green, is not only an elite-level interpreter and translator – she also personally oversees every project, and will tailor each service to your company’s needs. We use only Italian mother-tongue bilingual interpreters, all of whom are hand-picked and highly skilled with world-class experience. They all adhere to our strict confidentiality policy.

Media interpreting

Interpreting for TV, radio or online broadcast. This is the most demanding kind. Interpreters need to combine technical ability with linguistic excellence and the aplomb of a TV or radio presenter. Media interpreting is typically used for press conferences, and live or recorded interviews with politicians, businesspeople and celebrities. Meticulous preparation and using the best equipment are essential. During the transmission, interpreters must concentrate and show total confidence in speaking; have a professional tone of voice; speak as if they are the anchor of the show; and deal with any technical problems and interruptions from the control room.

Remote Simultaneous Interpreting

Remote Simultaneous Interpretation (RSI) allows for events to be hosted online with a multilingual roster of delegates participating digitally. An interpreter will be based remotely and will deliver the interpretation from one language to another in real time. This is then played through a dedicated audio channel on the meeting platform so delegates will hear the speaker in their mother tongue. This interpretation mode can be used for online webinars, conferences, business meetings and training.

Not sure which mode of interpreting you need?

Call us now at 020 7297 3008 or 01223 794 221 or get in touch at contact@onestoplanguagesolutions.com and we’ll be happy to advise.